Maria Söderberg

Maria Söderberg medlem Klöver Dam

Förnamn och efternamn
Maria Söderberg

Mejladress: 
mia@syntolkeriet.se

Företag/arbete
Syntolkeriet

Webbplats: 
www.syntolkeriet.se

Kompetens

Utbildad syntolk med mottot: Allt synligt ska vara synbart för alla! Jag tycker att alla ska ha möjlighet att få komma ut och uppleva det som erbjuds i form av teater, konst, guidningar, evenemang mm.

Mina tidigare utbildningar är: florist, trädgårdsmästare och danshandledare så att få syntolka en dansfilm eller trädgårdsresa vore extra kul.

Vad sysslar du med?
Jag skriver syntolkningsmanus till, mestadels, SVT men även bio och olika föreläsningar.

Manuset läser en röstskådespelare upp vid exakta tidskoder som jag har angett. När programmet sänds, på kanal 24 får blinda personer eller de som har nedsatt syn, syntolkningen uppläst och får därigenom en likvärdig upplevelse som oss seende. Jag syntolkar även bilder och filmer på statliga myndigheters och företags websidor. Jag ledsagar gärna när någon behöver hjälp för att komma ut på någon aktivitet.

Dina drömmar/mål?

Många…

Att alla som arrangerar något evenemang även erbjuder syntolkade visningar så att blinda personer får lika stort utbud som oss seende att välja på.

Att åka till Cornwall när magnoliorna blommar och Japan när körsbärsträden är i blom. Ett eget hus på landet, så jag kan skapa min egen trädgård med alla mina favoritväxter och att få tid över till att träna och börja dansa igen.

Varför är du med i Klöver Dam? Vad ser du för fördelar?

Träffa likasinnade människor att få inspiration och lära av.

Din favoritmaträtt?

Grekisk sallad med vitlöksbröd och Pannkakor med färska mosade jordgubbar.

Nyckelord:
Syntolkning, kulturella evenemang, manusskribent, tillgänglig media, ledsagning.

Nästa
Nästa

Alicia Johansson